2C-Communications

La differenza tra la parola giusta e la parola quasi giusta è veramente una questione importante – è la differenza tra la lucciola e il fulmine.

~ Mark Twain

Benvenuto…

2C-Communications è un punto di rifermento unico per le vostre esigenze di redazione, di revisione o di traduzione, sia nel campo aziendale, che in quello accademico o nella pubblicazione.

Ho quasi 20 anni di esperienza lavorativa maturati in organizzazioni multinazionali al servizio di amministratori delegati, dirigenti e specialisti. Con le mie capacità di redazione, revisione e traduzione, posso aiutarvi a scrivere, modificare o a tradurre le vostre comunicazioni interne ed esterne in inglese.

Per voi, si tratta di creare materiale di marketing e di comunicazione:

  • di cui siete fieri;
  • che colpisca il vostro pubblico, e
  • che faccia risaltare i vostri prodotti, servizi, soluzioni e competenze.

Per me, si tratta di aiutarvi a portare le vostre comunicazioni scritte ad un livello superiore:

  • In qualità di editrice e redattrice, capisco la complessità della creazione di comunicazioni efficaci per un pubblico multinazionale;
  • In qualità di traduttrice, sono in grado di tradurre la vostra documentazione generale, o di lavorare con i vostri traduttori, per garantire che le vostre comunicazioni scritte raggiungano il vostro pubblico con il miglior impatto possibile.
  • Come professionista, capisco quanto sia importante per voi avere un collega, qualcuno che lavora con voi direttamente e che prenda a cuore il vostro progetto, dall’inizio alla fine.

In poche parole, sono qui per aiutarvi a:

  • Scrivere comunicazioni di  marketing in inglese che siano adatte al vostro pubblico;
  • Modificare le vostre comunicazioni scritte in inglese per massimizzare l’impatto del messaggio;
  • Tradurre le vostre comunicazioni scritte dal francese, spagnolo, o l’italiano all’inglese, fornendo un risultato accurato e contestualmente corretto;
  • Ottimizzare le informazioni in inglese che desiderate comunicare al vostro pubblico e
  • Trasformare le vostre comunicazioni in inglese per una più facile comprensione dal vostro pubblico, e per un impatto maggiore.

Esperienza interna

I miei soggiorni in Europa, Africa, Medio Oriente e Nuova Zelanda mi hanno dato una preziosa visione personale ed un’esperienza professionale unica lavorando in ambienti multinazionali.

» Vediamo…

Servizi

  • Revisione
    Revisione
    La mia esperienza interna, sia in ambienti aziendali, sia nelle organizzazioni multinazionali lavorando direttamente con dirigenti ed esperti altamente specializzati mi ha dato una preziosa esperienza nel comprendere entrambi i requisiti del management ed i bisogni unici del vostro pubblico. Avete messo tempo, impegno ed energia per creare il vostro lavoro scritto in inglese; assicuratevi […]
  • Comunicazioni aziendali
    Comunicazioni aziendali
    I vostri prodotti sono innovativi, le vostre soluzioni all’avanguardia, ed i vostri servizi sofisticati. Qualunque sia l’attività della vostra azienda, assicuratevi che il materiale di marketing rispecchi i vostri valori aziendali, la vostra offerta e la vostra visione.
  • Traduzione
    Traduzione
    Chiunque può utilizzare un dizionario o un servizio web di traduzione automatizzato. È veloce, conveniente e spesso gratuito. In caso di necessità, funziona. Ma la traduzione automatica non può mai riflettere correttamente le sfumature dalla lingua.
  • Comunicazioni finanziari
    Comunicazioni finanziari
    Con quasi 14 anni di esperienza nella redazione in ambito servizi finanziari e gestione del patrimonio, ed avendo lavorato direttamente con dirigenti ed esperti interni, capisco che i vostri clienti attuali – e quelli che cercate – si aspettano nient’altro che i migliori prodotti, servizi e soluzioni.
  • Organizzazioni intergovernative
    Organizzazioni intergovernative
    Il vostro materiale di marketing e di comunicazione è così convincente come potrebbe essere? Riflette veramente la vostra voce, la vostra visione ed i vostri valori?
  • Mondo accademico, eventi, editoria
    Mondo accademico, eventi, editoria
    Per lei, può trattarsi di rendere convincente il vostro materiale scritto in inglese, che sia per un ambiente accademico, aziendale, o editoriale. Per me, si tratta di garantirla un sostegno ad ogni passo del percorso.